Node Document

汉译佛经中的天竺药名札记(二)

Notes on Indian Drug Names(Part Two)

【Author in Chinese】 陈明

【Author】 Chen Ming;

【Institution】 北京大学东方文学研究中心北京大学南亚学系

【Abstract in Chinese】 利用梵汉对勘和比较的方法,讨论了汉译佛经中的两组天竺药名——牛膝(阿波末利伽草)和婆罗门皂荚(王树与阿勒勃),并简要指出了其在丝绸之路医学史研究上的价值。

【Abstract】 By using comparative study on the Sanskrit and Chinese texts, this article mainly discusses two groups of Indian drug names in the Chinese translation of Buddhist scriptures such as Apāmārga, Rāja-vrksa and āragvadha. It also briefly points out their value in the study of the medical history of the silk road.

【Fund】 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”(16JJD75 0002)
  • 【CLC code】H711;R2-03
  • 【Downloads】12
Snapshot search of full-text: 

Knowledge network:

Citation network of current document
网页聊天
live chat
在线营销
live chat